our solutions
Our medical translators accept
English-Spanish translations of texts in any format. Our team boasts doctors
and scientists who are perfectly familiar with the vocabulary of their various
fields of expertise.
our tools
For the translation of medical texts we employ the latest
in CAT (Computer Assisted Translation) and DTP software: Trados, SDLX, Star
Transit, Trados, SDLX, Déjà-Vu,
LocStudio, PageMaker, QuarkXPress, In-Design, etc. CAT tools enable us to
guarantee the consistency and coherence of each translation, even for large
rush jobs that have to be divided among various translators.
WE SPECIALISE IN THE TRANSLATION OF:
- Medical and scientific articles
- Instruction manuals
- Pamphlets
- Product catalogues
- Presentations and slides
- Post graduate dissertations and theses
- Textbooks
QUALITY CONTROL
All translations follow a strict process of quality control. Our overarching
goal is to preserve the exact meaning of the original document while imbuing
its translation with the cultural and language-specific nuances that will
make it read as if it were originally composed in the target language. The
translation process is completely transparent, and clients are continually
informed of any doubts we may have regarding ambiguous language in the
original document.
Our large team of translators enables us to offer a wide range of
translation services
Our translators are professionals from the medical world or have studied
specialised courses in medical translation
Review and correction of translations
To ensure accuracy and coherence each translation is reviewed by an additional translator
and an independent expert before it is delivered to the
client
Correction and review of translations
already in the client's possession
We also review translations by other translators. This service is
available for English-Spanish translations as well as
Spanish-English translations.