our solutions
Our technical translators accept
English-Spanish translations of texts in any format. Our team boasts
engineers and architects who are perfectly familiar with the vocabulary of their various
fields of expertise.
our tools
For technical translation we employ the latest in CAT (Computer
Assisted Translation) and DTP software: Trados, SDLX, Star
Transit, Déjà-Vu, etc. This enables us to
translate AutoCad and DWG diagrams by importing translated text directly
into the original diagram. CAT tools allow us to translate directly within
the original file and format, avoiding extra costs associated with
realignment and further editing.
WE SPECIALISE IN THE TRANSLATION OF:
- Instruction manuals
- Catalogues
- Pamphlets
- Presentations and slides
- Technical bids
- Postgraduate dissertations and theses
QUALITY CONTROL
All translations follow a strict process of quality control. Our overarching
goal is to preserve the exact meaning of the original document while imbuing
its translation with the cultural and language-specific nuances that will
make it read as if it were originally composed in the target language. The
translation process is completely transparent, and clients are continually
informed of any doubts we may have regarding ambiguous language in the
original text.
Our large team of translators enables us to offer a wide range of
translation services
Many translators are also engineers, architects or technical experts
Review and correction of translations
To ensure accuracy and coherence each translation is reviewed by an additional translator
and an independent expert before it is delivered to the
client
Correction and review of translations
already in the client's possession
We also proofread and correct translations by other translators. This service is
available for English-Spanish translations as well as
Spanish-English translations.